-
1 PHANTOM WITHDRAWALS (“фантомные изъятия”)
Изъятия средств с банковских счетов через банкоматы (automated teller machines (ATMs)) в результате неправомочных действий и без уведомления или получения согласия владельца счета. Банки считают, что подобные изъятия средств невозможны без тайного сговора, преднамеренного или неумышленного, с держателями счетов, которые сообщают свои личные идентификационные номера (personal identification numbers (PINs)) третьим лицам или разрешают кому-то пользоваться своей карточкой для пользования банкоматами. Вокруг так называемых “фантомных изъятий” ведутся жаркие дискуссии, но до сих пор ни одна сторона не доказала правоту своей точки зрения.Финансы: англо-русский толковый словарь > PHANTOM WITHDRAWALS (“фантомные изъятия”)
-
2 without exception
без исключения/без изъятия -
3 in-channel water use
-
4 in-channel use
-
5 water consumption
водопользование
Использование водных объектов для удовлетворения любых нужд населения и народного хозяйства.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водоисточника
[ ГОСТ 19185-73]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водного объекта.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
водопотребление
Потребление воды из водного объекта или из систем водоснабжения.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77
водопотребление
Использование водных ресурсов с безвозвратным изъятием воды из водоисточника
[ ГОСТ 19185-73]
водопотребление
Использование водных ресурсов с изъятием воды из водного объекта.
[СО 34.21.308-2005]
водопотребление
Использование воды населением и народным хозяйством с изъятием её из источника водоснабжения безвозвратно или с последующим частичным или полным возвратом в водоём или водоток
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- consommation d`eau
потребление воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
water consumption
The utilization patterns and quantities entailed in a community or human group's use of water for survival, comfort and enjoyment. (Source: ODE / RHW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water consumption
-
6 water use
водопользование
Использование водных объектов для удовлетворения любых нужд населения и народного хозяйства.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водоисточника
[ ГОСТ 19185-73]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водного объекта.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
водопотребление
Потребление воды из водного объекта или из систем водоснабжения.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77
водопотребление
Использование водных ресурсов с безвозвратным изъятием воды из водоисточника
[ ГОСТ 19185-73]
водопотребление
Использование водных ресурсов с изъятием воды из водного объекта.
[СО 34.21.308-2005]
водопотребление
Использование воды населением и народным хозяйством с изъятием её из источника водоснабжения безвозвратно или с последующим частичным или полным возвратом в водоём или водоток
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- consommation d`eau
11. Водопользование
D. Wassernutzung
E. Water use
F. Utilisation d`eau
Использование водных объектов для удовлетворения любых нужд населения и народного хозяйства
Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water use
-
7 water utilization
водопользование
Использование водных объектов для удовлетворения любых нужд населения и народного хозяйства.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водоисточника
[ ГОСТ 19185-73]
водопользование
Использование водных ресурсов без изъятия воды из водного объекта.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water utilization
-
8 exception
ɪkˈsepʃən сущ.
1) исключение а) изъятие, невключение (действие) to make an exception for ≈ делать исключение для without exception ≈ без исключения with the exception of ≈ за исключением Syn: exclusion, expulsion б) что-л. необычное, не соответствующее правилам, отклоняющееся от нормы an exception from the rule ≈ исключение из правила The possession of the gift was the rule and not the exception. ≈ Обладание талантом было правилом, а не исключением.
2) уст. возражение;
несогласие;
протест to take exception to ≈ возражать, протестовать против( чего-л.) to be beyond exception ≈ не вызывать никаких возражений Syn: objection, rejoinder
3) юр. а) оговорка( в документе, договоре) б) возражение (ответчика) в) отвод исключение, изъятие - an * from /to/ the rule исключение из правила - the * proves the rule исключение подтверждает правило - by way of * в виде исключения - with the * of smb., smth. за исключением кого-л., чего-л. - without * без исключения, без изъятия - to make an * делать исключение - to constitute no * to smth. не является исключением из чего-л. возражение - to take * to smth. возражать против чего-л. - to bring in an * against сделать отвод (кандидату и т. п.) ;
выступить против - to be beyond /above/ * не вызывать никаких возражений /жалоб/;
не подлежать сомнению - authority beyond /above/ * непререкаемый авторитет - a witness beyond * свидетель, которому можно безоговорочно доверять неодобрение;
укоризна - to take * at /to/ smth. оскорбляться, обижаться на что-л. - I take * to this remark я считаю такое замечание неуместным (юридическое) оговорка (в документе, договоре) ;
возражение ответчика в процессе - bill of *s жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках - E., Your Honour! возражение, Ваша честь! (в суде) - to sustain * принимать возражение - to take * to /against/ a witness отводить свидетеля exception возражение;
to take exception( to smth.) возражать (против чего-л.) ~ возражение ~ исключение, изъятие, предусмотренное в законе изъятие (часть статьи закона, начинающаяся словом except) ~ исключение;
the exception proves the rule исключение подтверждает правило;
with the exception of... за исключением... ~ вчт. исключение ~ исключение ~ обида;
to take exception (at) обижаться, оскорбляться (на) ~ юр. отвод ~ исключение;
the exception proves the rule исключение подтверждает правило;
with the exception of... за исключением... general ~ возражение по существу дела significance ~ вчт. исключение по значимости exception возражение;
to take exception (to smth.) возражать (против чего-л.) ~ обида;
to take exception (at) обижаться, оскорбляться (на) take ~ возражать take ~ to возражать против ~ исключение;
the exception proves the rule исключение подтверждает правило;
with the exception of... за исключением... without ~ без исключенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exception
-
9 without exception
1) Общая лексика: без изъятия, поголовно, повально2) Финансы: без исключений (англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters)3) Деловая лексика: без исключения -
10 exception
[ıkʹsepʃ(ə)n] n1. исключение, изъятиеan exception from /to/ the rule - исключение из правила
with the exception of smb., smth. - за исключением кого-л., чего-л.
without exception - без исключения, без изъятия
to constitute no exception to smth. - не являться исключением из чего-л.
2. 1) возражениеto take exception to smth. - возражать против чего-л. [ср. тж. 3, 2)]
to bring in an exception against - а) сделать отвод (кандидату и т. п.); б) выступить против
to be beyond /above/ exception - не вызывать никаких возражений /жалоб/; не подлежать сомнению
authority beyond /above/ exception - непререкаемый авторитет
a witness beyond exception - свидетель, которому можно безоговорочно доверять
2) неодобрение; укоризнаto take exception at /to/ smth. - оскорбляться, обижаться на что-л.
3. юр.1) оговорка (в документе, договоре)2) возражение ответчика в процессеbill of exceptions - жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках
Exception, Your Honour! - возражение, Ваша честь! ( в суде)
to sustain [to overrule] exception - принимать [отклонять] возражение
to take exception to /against/ a witness - отводить свидетеля [ср. тж. 2, 1)]
-
11 nonabstractive use
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nonabstractive use
-
12 on-site service
внутрисистемное обслуживание, обслуживание на месте (без изъятия обслуживаемых устройств из системы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > on-site service
-
13 in-channel (water )use
водопотребление или водопользование без изъятия воды из источникаАнгло-русский словарь технических терминов > in-channel (water )use
-
14 in-channel (water )use
водопотребление или водопользование без изъятия воды из источникаАнгло-русский словарь технических терминов > in-channel (water )use
-
15 nonabstractive use
использование ( ресурсов) без изъятия из обращенияАнгло-русский словарь технических терминов > nonabstractive use
-
16 nonconsumptive water use
Англо-русский словарь по экологии > nonconsumptive water use
-
17 nonwithdrawal use
-
18 nonabstractive use
-
19 apply unimpaired
Юридический термин: применяться без изъятия (о положениях устава компании) -
20 nonabstractive use
- 1
- 2
См. также в других словарях:
без изъятия — нареч, кол во синонимов: 6 • без исключения (20) • без остатка (26) • до конца (61) … Словарь синонимов
все без изъятия — нареч, кол во синонимов: 18 • в полном составе (15) • все (95) • все без исключения (18) … Словарь синонимов
Нарушение правил водопользования при заборе воды, без изъятия воды и при сбросе сточных вод в водные объекты — влечет наложение административного штрафа на граждан в размере от пяти до десяти минимальных размеров оплаты труда; на должностных лиц от пятнадцати до двадцати минимальных размеров оплаты труда; на юридических лиц от ста до двухсот минимальных… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
без исключения — См … Словарь синонимов
без остатка — подчистую, под метелку, полностью, дочиста, все как есть, без изъятия, со всеми потрохами, до последней капли, без исключения, целиком, до дна, до капли, целиком и полностью, на сто процентов, на все сто процентов, до конца, бесследно Словарь… … Словарь синонимов
все без исключения — нареч, кол во синонимов: 18 • в полном составе (15) • все (95) • все без изъятия (18) … Словарь синонимов
ФАНТОМНЫЕ ИЗЪЯТИЯ — (phantom withdrawals) Изъятия средств с банковских счетов через банкоматы (automated teller machines, ATMs) в результате неправомочных действий и без уведомления или получения согласия владельца счета. Банки считают, что подобные изъятия средств… … Финансовый словарь
До изъятия — Кар. Полностью, до основания, без исключения. СРГК 2, 287 … Большой словарь русских поговорок
полностью — См … Словарь синонимов
Ямальский район — Я мал район Герб (описание) … Википедия
все — См. весь, все таки, постоянно, очень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов